close
劉迎勝著,《《回回館雜字》與《回回館譯語》研究》(西域歷史語言研究叢書)
北京:中國人民大學出版社,2008年10月。平裝,16開,611頁。ISBN:9787300097879。
內容簡介
《回回館雜字》與《回回館譯語》有各種刊本與抄本傳世。因傳抄與刊刻者波斯文水平的不同與其他原因,各種本子之間互有不同,均包含錯誤。18世紀以後是書逐漸流傳到海外,爲各大圖書館和私人收藏。《回回館雜字》與《回回館譯語》以北京圖書館本、柏林國立圖書館本與北京圖書館所藏袁氏抄本爲底本,校以其他善本,並採用波斯文原文、漢譯與漢字音譯之間互校的方法更正單靠不同刊本、抄本之間比對不能解決的訛誤,並將波斯文原文逐字拉丁轉寫,且作詮釋,以爲現代研究者提供一個可信的文本與研究資料。
目 次
一、前言
1.1 中國古代伊朗語文與波斯語文教學簡史
1.2 明中期以前我國雙語字書(辭典)編寫簡史
1.3 研究史
1.4 《回回館雜字》與《回回館譯語》概述
1.5 版本介紹
1.6 有關本書的說明
二、校釋
(一) “四夷館本”
(二) “四夷館本”“增續雜字”
(三) “袁氏本”
三、小結
四、引用書目
五、回回字索引
全站熱搜
留言列表